Da war keine Sprache mehr

Wenn keine auditive und schriftliche Sprache mehr existiert, bleibt nur die Körpersprache. Schriftsysteme verlieren ihre Notwendigkeit und über bleiben nur bedeutungslose Zeichen.

In dieser Arbeit stelle ich die Mimik während eines Gespräches fotografisch dar und zeige, was ohne Ton über bleibt. Den Inhalt der Konversation und Thesen zum Thema werden in verschiedenen, mir unverständlichen, Schriftsystemen abgebildet, um eine Welt ohne verständlicher Sprache, nachzuempfinden.

Gleichzeitig soll die Arbeit die Feinfühligkeit der Menschen schulen. Viele blicken ihrem Gegenüber nur noch selten in die Augen. Daher lade ich ein, sich die Zeit zu nehmen und Menschen bewusst in die Augen zu sehen und über das Gesprochene hinaus weitere Details wahrzunehmen.

When auditory and written language no longer exist, only body language remains. Writing systems lose their necessity and only meaningless symbols remain.

In this work, I photograph facial expressions during a conversation and show what remains without sound. The content of the conversation and theses on the topic are depicted in various writing systems that are incomprehensible to me in order to recreate a world without understandable language.

At the same time, the work aims to train people's sensitivity. Many people rarely look their counterparts in the eye anymore. Therefore, I invite you to take the time to consciously look people in the eye and perceive details beyond what is said.

Zurück
Zurück

Fraktur Tinta

Weiter
Weiter

Splitter